Ирландски полъх и „Литературен обяд“ от Ейлиш ни Гуивна

Литературен обяд и други разкази
  • "Литературен обяд и други разкази"
  • Автор: Ейлиш ни Гуивна
  • Издателство: ICU
  • Страници: 224
  • Година: 2019
  • Цена: 15 лв.
  • Оценка от Goodreads: 4.33
  • КУПИ
13.03.2019

В стаята от думи и истории на Ирландия, Ейлиш сервира най-уютния обяд, който не искаш да свършва

В последните години следя с особен интерес всичко, което излиза от издателство ICU. Сборниците с разкази, романите, поезията – всичко винаги е изпипано до последния детайл и подготвено внимателно за сетивни и любознателни читатели. С любопитство тръгнах и към съвременната ирландска литература, с която ни срещат. Защото след Джонатан Суифт, Оскар Уайлд, Джойс, Бекет и много други знаем, че тази литература не само си струва и вълнува, но и е любима на милиони читатели по света.

Когато видях корицата на „Литературен обяд и други разкази“ на ирландската писателка Ейлиш ни Гуивна, нямаше как това да не събуди интереса ми – не всеки ден излизат у нас толкова красиви книги. Браво на Невена и на Живко Петров, който прави оформлението – корицата на сборника е приказна и смело мога да твърдя – една от най-хубавите, излизали у нас.

Това занимание, предпиемано нощем в сянката на черните хълмове, имаше магичен ефект: то ме запращаше през глава в атмосферата на ваканцията. Там, при притока в онази първа нощ, неочаквано откривах у себе си чувство на щастие и свобода, на каквото обикновено не съзнавах, че съм способна. То сякаш извираше от някаква моя скрита част, подобна на пръчката, изплуваща изпод моста, и противодействаше на леката клаустрофобия, на нервността, която ме обземаше първоначално в къщата на леля.

И така, тръгнах да търся рибката, водена от ирландския полъх, който носи тази книга – събрала дванадесет разказа с общото усещане за удоволствие и всички цветове, контрастиращи на черното от корицата. Ейлиш ни Гуивна и нейният преводач Димитър Камбуров, преподавател по български език в университета в Дъблин, подбират тези разкази специално за българския читател.  Така ние имаме възможност да се докоснем до литература, създадена в Ирландия, но с голямо значение в света на литературата изобщо.

Ейлиш ни Гуивна е билигвичен автор, пишейки на английски и ирландски, а освен това учи български и познава страната ни по свои сантиментални причини (в разказа „Изворци“ срещаме именно нейните преживявания в България). Ейлиш разказва с лекота, но без клишета – ситуациите в разказите ѝ често изненадват с развоя си. Човешките истории в никакъв случай не са предвидими – по-скоро това са разкази, които носят удоволствието от четенето, без непременно да искаме да видим края и да знаем какъв ще бъде той, без да го предусещаме.

Аз се гърчех на седалката, и макар че често ми идеше да заплача, не задето си отивах от леля, а защото не желаех да се разделя с живота на село, с ручеите, с чистата бистра вода, не мислех за своето си нещастие, а вместо това насочвах цялата си енергия към това да презирам леля, задето бе нарушила още едно табу: големите не плачат.

Разказите са смели и директно чрез хумор и ирония поставят нещата на масата – за раздаването на субсидии в литературните среди, и изобщо в културните („Литературен обяд“ и „Градът на литературата“ ); за отношенията в семейството и онези неудобства, които никой никога не се осмелява да изрече ( „Кръв и вода“); за пропуснатите възможности и всичко, което не можем да извадим извън главата си, за да се случи наистина ( „Жената с рибката“).

„Акушерката на феите“ например е един забележителен разказ, който вплита ирландска фолклорна приказка, през обществените и семейни проблеми днес. Но освен тях Ейлиш ни води и на красиво пътуване из стара Ирландия в спомените си за малките селца, свещените места и вярващите и обичащите тази земя хора.

Това са различните лица на Ирландия. Нейният провинционализъм и нейното неравномерно развитие. Дългът към предците и степента, в която сме обречени да ги продължаваме в днешното си. Компромисите, които можем да направим… Димитър Камбуров

Това са разкази, които могат да бъдат препрочитани десетки пъти и винаги да са интересни – не е възможно да се изтъркат, защото с всяко четене разкриват нови пластове смисъл, нови скрити послания. Моите любими са „Кръв и вода“ и „Жената с рибката“, а сега ви съветвам да откриете вашите 🙂

Любопитните читатели имат възможност да се срещнат лично с Ейлиш ни Гуивна и преводача Димитър Камбуров на 15 март от 18:00 ч. в Зала „Виктория“ на Столична библиотека. На 14 март от 18:30 ч. в Литературен клуб “Перото” ще се проведе дискусия, посветена на съвременната ирландска литература. Срещите са организирани по покана на Н. Пр. посланика на Ирландия г-н Майкъл Форбс.

Facebook share icon Twitter share icon Linkedin share icon
Калоян Гуглев„Добри мъже“ на Артуро Перес-Реверте за прогреса на човешката мисъл02.07.2018

Още от Под Моста

Момчил РусевHeptagram: в търсене на глобална музика, която да ни откъсне от ежедневиетоМузика