Литература

Литературен обяд с ирландската писателка Ейлиш ни Гуивна

06.03.2019

Сборника Литературен обяд и други разкази ще откриете в книжарниците от 10 март 2019

Родената в Дъблин, Ейлиш ни Гуивна, пристига в България по покана на Н. Пр. посланика на Ирландия г-н Майкъл Форбс, за поредица от срещи с българската аудитория в навечерието на най-обичания ирландски празник, Деня на свети Патрик.

Ейлиш ни Гуивна следва в Университетски колеж Дъблин и в Копенхагенския университет и е магистър по Средновековие и доктор по Ирландски фолклор. Автор е на няколко сборника разкази, много романи, книги за деца, театрални и радиопиеси. Работила е и като сценарист за RTE и TG4. Носителка е на множество награди, в това число Stewart Parker за драма, Butler за проза, няколко награди Oireachtas за ирландски роман и три Bisto за детска литература. Романът ѝ Танцът на танцьора е финалист за наградата Orange през 2000 г., а сборникът ѝ Лед от вътрешността на страната е отличена книга на Ню Йорк Таймс. През 2015 г. получава наградата Irish PEN за изключителен принос към ирландската литература.

Ейлиш ни Гуивна е носител на Irish PEN Award (2015) за изключителен принос към ирландската литература, както и финалист за Orange Prize for Fiction (2000).

Литературен обяд и други разкази е сборник от дванайсет разказа, специално подбрани от авторката Ейлиш ни Гуивна и нейния преводач Димитър Камбуров за българския читател. Те са представителни за Ни Гуивна, писани са през последните три десетилетия и обхващат голяма част от важните за авторката теми и интерпретации. Издава любимото издателство – ICU.

В селекцията присъстват емблематичните (и безкрайно смешни) Литературен обяд и Градът на литературата, посветени на писателския елит на Дъблин и раздаването на субсидии в литературните среди; Кръв и вода с темата за семейството, отношенията с роднините, срама, справянето с чувството за вина; Акушерка на феите, в който майсторски е вплетена ирландска фолклорна приказка, за да ни даде възможност да погледнем през друга призма към събития от днешния ден – нежелано раждане на момиченце, убийство, намек за кръвосмешение. Престъпвания, сблъскващ два несъвместими свята и с трагичен финал; Жената с рибката сделикатното намигане към любимия Чехов; Летен сладкиш с една красива любовна история на фона на трудни времена. Да не забравяме и Изворци – българското преживяване на една ирландка. Чак до Уелският бряг и паметта за мъртвите. И още.

Книгите на Ейлиш ни Гуивна са преведени на немски, чешки, италиански, японски и шотландски келтски, а отделни нейни разкази са достъпни на много езици, между които френски, испански, словенски и руски.

Камъче в езеро, което образува концентрични кръгове, или свят, събран в песъчинка – това е добрият разказспоред собственото определение на Ейлиш ни Гуивна. И нейните разкази са именно светове, събрани в песъчинка. Те документират живота такъв, какъвто е.

Разказите ми почти винаги са с герои ирландци, най-вече жени. Действието често се развива някъде в Ирландия – пише Ни Гуивна. – Но дори мястото да е различно, на него се гледа през ирландски очи.

Водещ на срещата с автограф с Ейлиш ни Гуивна е преводачът на книгата – Димитър Камбуров

Facebook share icon Twitter share icon Linkedin share icon
Емилия НайденоваИнтервю с Ейлиш ни Гуивна, автор на „Литературен обяд и други разкази“18.03.2019

Още от Под Моста

Никол ПанковаP!nk с нов осми албум Hurts 2B Human и изненадващи колаборацииМузика